Kosning hafin - Election -Głosowanie rozpoczęte
Kosning hafin - Election- Głosowanie rozpoczęte
Kosningar um nýgerðan kjarasamning 17 aðildarfélaga Starfsgreinasambandins eru hafnar. Félagsmenn AFLs kjósa á „mínum síðum“ á www.asa.is og hægt er að skrá sig inn á síðuna með rafrænum skilríkjum og einnig með lykilorði.
The election on the new General Contract for general workers has started. Members og AFL can vote on „my pages“ at www.asa.is. You can log on using electronic signature or a password.
Rozpoczęto głosowanie do nowo zawartego Układu Zbiorowego 17 stowarzyszeń członkowskich wchodzących w skład Federacji Pracowników (Starfsgreinasamband Ísland). Członkowie AFL głosują na stronie www.asa.is, w zakładce „moja strona” logując się za pomocą elektronicznego identyfikatora lub hasła.
Kosningarétt um samninginn hafa félagsmenn AFLs sem vinna almenn verka störf og við hótel/veitingahús og ferðaþjónustu. Félagsmenn sem vinna við verslunarstörf, eru iðnaðarmenn eða sjómenn hafa ekki atkvæðisrétt. Einnig eru nokkrir hópar í almennum verkastörfum sem ekki hafa atkvæðisrétt - t.d. starfsmenn við stóriðju, starfsmenn í fiskimjölsverksmiðjum og hópur starfsmanna undirverktaka á álverslóðinni við Mjóeyri. Þessir starfsmenn heyra allir undir aðra kjarasamninga.
The right to vote on the agreement is restricted to members of AFL who are doing general labour and work in the hotel/restaurant business and travel industry. Members who work in shops and offices, are skilled tradesmen og fishermen cannot vote. Also the workers of ALCOA and a selected group working for the subcontractors at the ALCOA site, cannot vote nor workers at the fishmeal factories and a few other selected sites. These workers all have a diffirent contract.
Prawo głosowania do nowej umowy dotyczy członków AFLu zatrudnionych jako pracownicy ogólni oraz sektora hotelarkiego/restauracji i usług turystycznych.
Głosowanie nie obejmuje członków AFLu pracujących na stanowiskach technicznych, rzemieślników, rybaków.
Głosowanie nie obejmuje również poszczególnych grup na stanowiskach ogólnych– np. pracownicy przemysłu ciężkiego, pracownicy fabryk mączki rybnej oraz grupa pracowników firm podwykonawczych na terenie huty aluminium w pobliżu Mjóeyri. Wszyscy ci pracownicy podlegają innym układom zbiorowym.
Starfsmenn sveitarfélaga og ríkisstofnana hafa ekki atkvæðisrétt um þennan kjarasamning. Þeirra samningar losna á næsta ári.
Employees of state and municipal facilities don´t vote on this contract – their contract is up for negotiation next year.
Głosowanie nie obejmuje również pracowników gmin oraz agencji rządowych. Umowy ich dotyczące wygasają w przyszłym roku.
Á kosningasíðunni er samningurinn á þremur tungumálum, íslensku, ensku og pólsku. Einnig er kynningarefni og tengill á kynningarmyndband þar sem formaður AFLs fer yfir samninginn á íslensku.
The voting page on „my pages“ is in three languages, icelandic, english and polish. On this page we have the contract in full in these three languages and also a one „page highlights“ of the contract. Also a link to a introductory video by AFL´s chairwoman. The video is in Icelandic.
Na stronie wyborczej nowa umowa przedstawiona jest w trzech językach: islandzkim, angielskim i polskim. Jest też link do filmu z prezentacją umowy przez przewodniczącego AFL w j.islandzkim.
Félagið mun halda kynningarfund um kjarasamninginn í fjarfundi, þriðjudaginn 13. desember kl. 17:00. Þeir sem vilja taka þátt í fundinum eru beðnir um að skrá sig með skilaboðum á This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. eða með því að tala við næstu skrifstofu. Fundurinn verður ekki opinn almenningi heldur einungis þeim sem eru á kjörskrá.
AFL will conduct an „online meeting“ next Thursday at 17:00 where the chairwoman will go over the contract and answer questions. Those that want to join the meeting need to send a message to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.. The meeting will not be open to the public but only those on the voting registar.
Afl organizuje spotkanie informacyje o nowym układzie zbiorowym w telekonferencji, we wtorek 13 wtorek 13 grudnia o godz 17:00. Osoby chcące wziąć udział w spotkaniu proszone są o rejestrację poprzez wysłanie wiadomości na adres This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. lub kontakt telefoniczny z najbliższym biurem. Spotkanie będzie jedynie dla osób wpisanych do rejestru wyborców.
Kosning opnaði kl. 12 á hádegi í dag og stendur til 12 á hádegi 19. desember.
The election opened at noon today and will be open till 12:00 o´clock at noon 19th of December.
Głosowanie rozpoczęło się dzisiaj o godz 12:00 i potrwa do 19 grudnia do godz.12:00
Unnt er að kæra sig inn á kjörskrá með því að senda erindi á This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.. Ef félagsmenn fá ekki upp kosningahlekk á „mínar síður“ en telja sig hafa kosningarétt um samninginn – þá sendið okkur erindi.
If your are not on the voting registar but think you should be – send a message to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. and the matter will be considered and your name added to the registar if appropriate.
Możesz ubiegać się o wpisanie na listę wyborców wysyłając wiadomość na adres This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.. Jeśli członkowie nie dostaną linku do głosowania na "moich stronach", ale uważają że mają prawo głosu w sprawie nowej umowy – prosimy o przesłąnie wiadomości mailowej.